Page 15 - focusUnimore_gennaio2022
P. 15

culturale”.                                    gioco, lo  scopo del progetto è di studiare,

                  Assieme ad Unimore, che riveste il ruolo di   attraverso un approccio multidisciplinare, le
                capofila, sono coinvolte altre quattro unità di   tappe e i contesti del processo di traduzione
                ricerca afferenti a Foggia (UniFg), Firenze (UniFi),   e inculturazione di un testo che non solo è
                Bologna (UniBo) e Palermo (UniPa).             diventato una pietra miliare per la maggior
                                                               parte  delle  denominazioni  cristiane,  ma
                  Numerosi e importanti sono stati gli studi   che ha anche avuto un impatto culturale
                prodotti  sul  simbolo  niceno-costantinopolitano  a   impossibile da sottovalutare su tutte le
                partire dal XIX secolo, ma poca è stata l’attenzione   realtà in cui si è diffuso e ha circolato.

                finora dedicata alle traduzioni del Credo e alla sua
                inculturazione.                                  “L’implicazione più ampia di questo progetto
                                                               - spiega il Prof.  Alberto Melloni, Principal
                  Il  textus receptus, infatti, è il risultato di un   Investigator della ricerca  - è che i textual data
                lungo  processo di formulazione, iniziato con   che deriveranno dalle varie ricerche non saranno
                l’elaborazione dei simboli battesimali da parte delle   solo destinati  alla pubblicazione, ma organizzati
                singole chiese locali, fino alla sua stabilizzazione   secondo i più recenti standard nel campo delle
                avvenuta nei concili del IV e V secolo.        Digital Humanities, sia in termini di struttura che di

                   Nato con fini principalmente liturgici e    metadati, al fine di renderli utilizzabili per condurre
                catechetici, il  testo del  Credo  ha da  subito   ulteriori ricerche per mezzo di strumenti digitali.
                mostrato, sotto la pressione della storia, una   Questo va oltre il livello base di visualizzazione delle
                duplice capacità di adattamento: di tipo culturale   diverse versioni del Credo e della loro relazione,

                e di tipo linguistico.                         e porterà le ricerche in questo campo a fare un
                                                               rilevante passo in avanti: i dati saranno strutturati
                  Alla versione greca si sono infatti ben presto
                aggiunte le traduzioni prodotte in armeno,     in modo da rendere l’uso della semantica  AI-

                siriaco e copto e, con il processo di dilatazione   powered e degli strumenti di ricerca ontologica
                dell’ecumene  cristiana, in arabo, nelle  lingue   il più possibile applicabili. A tal fine, le unità di
                slave e negli idiomi parlati nelle cosiddette “terre   ricerca potranno beneficiare della infrastruttura di
                di missione”.                                  ricerca europea sulle scienze religiose Resilience,
                                                               a guida italiana e che coordino.
                  In ognuno di questi casi, non si trattò di semplici
                traduzioni del testo, ma di un processo ermeneutico   “Inoltre - conclude il Prof. Melloni  -, poiché
                volto ad affermare l’identità ecclesiale delle   il 1700° anniversario del Credo Niceno-
                diverse comunità di fede e ad adattare il Credo   Costantinopolitano nel 2025 si sta avvicinando, le
                Niceno-costantinopolitano  ai differenti contesti   unità organizzeranno un simposio internazionale
                culturali.                                     su “Compromise, Translation  and  Doctrine:
                                                               Wirkungsgeschichte     and     Transcultural
                  Dilatando l’indagine a contesti geografici finora   Interpretations of the Nicene-Constantinopolitan

                poco presi in considerazione e tenendo conto   Creed” con panel interdisciplinari»
                della longue durée delle questioni storiche in














                                                           15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20